历史百科网

晋文公伐原文,晋文公伐文言文和翻译

晋文公讨伐原国,约定七天天过去将其攻下,结果七了也没能攻下来,于是晋文公撤兵回国,谋士都劝阻不了,晋文公说了:诚信乃立国之宝,不能因原国而失去这样的宝物。第二年再次讨伐原国,晋文公就说了一定要得到原国,卫国人闻之,文公诚信治国,于是就归顺了文公。这就是晋文公伐原以诚信立天下的大致内容。
原文
晋文公伐原,与士期七日,七日而原不下,命去之。谋士言曰:“原将下矣,师吏请待之。”公曰:“信国之宝也,得原失宝,吾不为也。”遂去之。明年复伐之,与士期必得原,然后返,原人闻之,乃下。卫人闻之,以文公之信为至矣,乃归文公。故曰“次原得卫者”,此之谓也。文公非不欲得原也,以不信得原,勿若不得也。必诚信以得之,归之者非独卫也。文公可谓知求欲矣。凡人主必信,信而又信,谁人不亲,非信则百事不满也,故信之为大矣。
翻译
晋文公起兵讨伐原国,跟身边的谋士说七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝。有个谋士说:原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间。
元公答道:诚信,乃立国之宝。得到原国而失去诚信这个宝物,我不能这样做。于是元公便班师回朝了。第二年又去讨伐原国,与身边的谋士说这次一定会得到原国再回来。卫国人听到这些,认为文公以诚信为治国,于是归顺文公。 所以说:讨伐原国而得到卫国,就是这样的说法。文公不是不想得到原国,而是不想以失去诚信的代价来得到原国,不能以不诚的方法来得到。一定得以诚信得到,这样归顺的国家就不止是卫国了。文公可以说是知道自己所想。
凡是做主公的都要以诚信立天下,对人诚信并且对那些不是很亲近的人也一样,不诚信就会让所有事都不顺。所以这次攻下原诚信应该记为首。

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户晓峰 自行上传发布关于» 晋文公伐原文,晋文公伐文言文和翻译的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:晓峰;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/3298.html

赞 ()
我是一个广告位
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: