历史百科网

夏朝《五子之歌》介绍原文和翻译

公元前1979年病逝,5个儿子为了夏后为了争夺统治权而开始了战争。公元前1978年(帝太康元年),太康战胜战争即位后,都安邑
太康从小娇生惯养,随父享乐,即位后的生活更加,只顾享乐而不理朝政。有一天,太康带着家人和亲信等去狩猎了几个月,但是没有回去。东夷部族贫困的首领伊乘机发动战争,攻克了夏后的都城,成为了夏后的实质性支配者。在太康被拒绝的城外失去了统治权,被他流亡到戈地,史被称为“太康失国”。公元前1974年(帝太康4年),太康病逝于戈地,葬于太康之墓。
太康病死,他拥立太康的四弟中康即位后(傀儡),他依然是夏后的实质统治者。七年后,中康病死,拥立中康的儿子即位。一年后,他觉得自己的支配地位决定取代夏天,于是有了贫穷的迁都。被后羿在流亡(夏后在相领导下流亡)史上被称为“太康失国”或“后羿代夏”。
由于太康流亡国外多年,太康的五弟武观和母亲一起在洛阳北岸盼着太康归来,但始终等不到。武观诉说了眼下的寂寞和悲伤,回忆了祖父禹的绩和品格,创作了《五子之歌》。这首歌是以《尚书》闻名的《五子之歌》。

《五子之歌》原文:
太康尸位,以逸豫灭厥德,黎民咸贰,乃盘游无度,畋于有洛之表,十旬弗反。有穷后羿因民弗忍,距于河,厥弟五人御其母以従,徯于洛之汭。五子咸怨,述大禹之戒以作歌。
其一曰:“皇祖有训,民可近,不可下。民惟邦本,本固邦宁。予视天下愚夫愚妇,一能胜予,一人三失,怨岂在明,不见是图。予临兆民,懔乎若朽索之驭六马,为人上者,奈何不敬?”
其二曰:“训有之,内作色荒,外作禽荒。甘酒嗜音,峻宇雕墙。有一于此,未或不亡。”
其三曰:“惟彼陶唐,有此冀方。今失厥道,乱其纪纲,乃厎灭亡。”
其四曰:“明明我祖,万邦之君。有典有则,贻厥子孙。关石和钧,王府则有。荒坠厥绪,覆宗绝祀!”
其五曰:“呜乎曷归?予怀之悲。万姓仇予,予将畴依?郁陶乎予心,颜厚有忸怩。弗慎厥德,虽悔可追?”

《五子之歌》翻译如下
太康在位而不是理事,喜欢安乐,失去君德,民众怀有二心。盘乐游猎没有节制,到洛阳水南去打猎,一百天也不回来。贫穷国家的君主,因为人民受不了,所以在河北防太康,不让他们回国。太康的弟弟5人,侍奉母亲,跟随太康,在洛水湾等待。这时,五个人都恨着太康,所以讲述大禹的教诲写了一首歌。
其中第一首说:“伟大的祖先曾有明训,人民不能亲疏;人民是国家根本,根本坚固,国家安宁。我看到天下人,愚蠢的丈夫愚蠢的妇女都能战胜我。一个人犯了好几次错误,考察民怨难道它就清楚了吗?”是要等吗?必须考察那个还没有形成的时候。
其中第二首说:“禹王的教义如此明显,但你喜欢在里面迷恋女人的颜色,喜欢在外面打猎飞翔;喜欢听酒和音乐,高楼的正殿还雕刻宫壁。这些事情只要有一件,谁也不会灭亡。”
其中第三首说:“那陶唐氏尧皇帝,曾经有冀州这个地方。现在要废弃他的治道,扰乱他的政纲。自己招致灭亡
其中第四首说:“我的光辉祖父,是万国的大君。有典章有法度,传给他的子孙。征收和计量的平均,王家的仓库丰富。现在废弃他的传统,断绝祭祀又危及宗亲。”
其中第五首说:“啊!!哪里能回归呢?我的心情是悲伤的。万姓都恨我们,我们依靠谁呢?”
我们的祖先大禹曾告诉子孙,庶民是国家的根本,只有从根本上安定下来,国家才能安宁。君主对政事勤勉,必须用心治理天下。贪酒色,喜欢游猎,或大兴土木,建亭台宫室,只要其中之一,便失去民心,招致亡国。
在怀念我们祖先大禹大世的时候,他作为万邦之君,管理好天下,让百姓安居乐业,他是多么贤明的君主啊。太康不遵从祖训,荒废政事,平民敌视我们,推翻祖先创建的王朝,使我们陷入了悲哀的境地。康啊,你铸就了一个大错误,我们心里是多么痛苦啊!
“五子之歌”的意思是“民惟邦本”反映了统治者的民本思想,意思是庶民是国家的根本。

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户晓峰 自行上传发布关于» 夏朝《五子之歌》介绍原文和翻译的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:晓峰;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/5550.html

赞 ()
我是一个广告位
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: