历史百科网

颜回好学文言文原文和注释及翻译

在孔子的三千名徒弟中,孔子最得意的门生要数颜回了,不仅是因为颜回好学,一直遵从孔子的思想,还因为他不把怒气发泄在别人头上,不重复犯错误。
原文
回⑴年二十九,发尽⑵白,蚤⑶死。孔子哭之恸⑷,曰:“自⑸吾有回,门人益亲⑹。”鲁哀公⑺问“徒弟孰⑻为⑼好⑽学?”孔子对⑾曰:“有颜回者好学,不迁怒⑿,不贰过⒀。不幸短命死矣(14),今⒂也则亡⒃。” (选自《史记.仲尼徒弟列传》)
注释
⑴回:颜回
⑵尽:全部。
⑶蚤:通“早”,很早。
⑷恸(tòng):哀痛之至。
⑸自:自从。
⑹门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更,更加。
⑺鲁哀公:鲁国国君。
⑻孰:指“谁”或“哪个”。
⑼为:最。
⑽好:喜好, 爱好。
⑾对:回答。
⑿不迁怒:不转移愤怒。迁,转移。
⒀不贰过:不重复犯一个错误。贰,重复。 过,错误。
⒁短命死矣:命太短而死。
⒂今:现在。
⒃亡:通“无”,没有。
翻译
颜回二十九岁的时候,头发早已经全部发白,死的很早。孔子哭得极度悲伤,说道:“自从我有了颜回( 这样好学的徒弟) ,学生更加亲近(我)。”鲁哀公问孔子:“你的徒弟中谁是较好学的呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气发泄到别人头上,不犯同样的错误。但他命太短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。”
看完这篇文言文,我们首要学习的就是颜回的“不迁怒,不贰过”。发现错误后要及时的避免,其次要有一颗改正错误的决心。

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户晓峰 自行上传发布关于» 颜回好学文言文原文和注释及翻译的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:晓峰;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/3372.html

赞 ()
我是一个广告位
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: