历史百科网

晋文公攻原原文,晋文公攻原注解及翻译

晋文公攻打原国,和黄越约定十天做期限,可是十天期限到了晋文公也没有攻下原国,于是便下令敲锣退军。这时身边的将领和群臣都来劝阻,晋文公为了信用坚持退兵,结果他这样的举动打动了原国的老百姓和卫国的人,于是都来投靠了晋文公。
晋文公因守信获得了卫国,这也告知了我们守信用的重要性,希望大家通过学习此文言文有所收获。
原文
晋文公攻原①,裹②十日粮,遂③与大夫期十日。至原十日而原不下,击金④而退,罢兵而去。士有从原中出者,曰:“原三日即下矣。”左右谏曰:“夫原之食竭力尽矣,君姑⑤待之。”公曰:“吾与士期十日,不去,是亡⑥吾信也。得原失信,吾不为也。”遂罢兵而去⑦。原人闻曰:“有君如彼其信也,可无归乎?”乃降公。卫⑧人闻曰:“有君如彼其信也,可无从乎?”乃⑨降公。孔子闻⑩而记之曰:“攻原得卫者,信也。”
注释
①原:原国
②裹:携带
③遂:于是,就
④ 期:约定
④金:钟
⑤姑:再
⑥亡:失去
⑦去:离开
⑧卫:卫国
⑨乃:于是
⑩闻:听说
翻译
晋文公攻打原国,只携带着可供十天食用的粮食,于是和士大夫黄越约定十天做期限,要攻下原国。可是到原国十天了,却没有攻下原国,晋文公便下令敲锣退军,准备收兵回晋国。这时,有战士从原国回来报告说:“再有三天就可以攻下原国了。”这是攻下原国千载难逢的好机会,眼看就要取得胜利了。晋文公身边的群臣也劝谏说:“原国的粮食已经吃完了,兵力也用尽了,请国君再等待一些时日吧!”文公语重心长地说:“我跟大夫们约定十天的期限,若不回去,是失去我的信用啊!为了得到原国而失去信用,我办不到。”于是下令撤兵回晋国去了。原国的百姓听说这件事,都说:“有君王像文公这样讲信义的,怎可不归附他呢?”于是原国的百姓纷纷归顺了晋国。卫国的人也听到这个消息,便说:“有君主像文公这样讲信义的,怎可不跟随他呢?”于是向文公投降。孔子听说了,就把这件事记载下来,并且评价说:“晋文公攻打原国竟获得了卫国,是因为他能守信啊!”

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户晓峰 自行上传发布关于» 晋文公攻原原文,晋文公攻原注解及翻译的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:晓峰;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/3297.html

赞 ()
我是一个广告位
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: